La Xunta colabora en la traducción al galego de la obra del escocés Douglas Dunn

Te recomendamos

30 ilustraciones de poblados celtas

Hoy os traigo un post muy visual. Se trata de un repaso a un tema en ilustración que me...

Comic: Numancia, hijos de las cenizas

Hoy nos llega este nuevo lanzamiento de Cómics Panini de la serie Evolution cómics. Ambientado en la Celtiberia del...

Asturies, Memoria encesa d’un país. Nº40

Ya tengo en mis manos y leído el último número de la revista que edita la Fundación Belenos. Un...
Redacción
Céltica es una revista atlántica, con vocación de conocer y dar a conocer la cultura celta de la fachada oeste de Europa en el público hispano hablante. Mi nombre es Fon y soy estudiante del Grado de Historia en la Universidad de Oviedo / Uviéu. Gracias por leerme.

Tiempo de lectura: < 1 minutoEl portal público Cultura de Galicia informa que la primera traducción de la obra del prestigioso escritor escocés Douglas Dunn contó con la colaboración institucional de la Xunta. El poemario Selected Poems fue traducido por la boirense María D. Armental, que fue presentado días atrás en la Casa de Cultura de Boiro.

Desde la institución destacaron “la importancia de este libro, que viene a reforzar los vínculos lingüísticos estableciendo un nuevo puente para hacer accesible desde nuestra lengua propia uno de los autores más prolíficos de la literatura escocesa”.

Acerca de Douglas Dunn

Es la primera vez que se traduce al gallego un libro de este prestigioso escritor escocés, autor de una gran y afamada obra no solo poética, sino también cuentística y teatral. Como poeta, Douglas Dunn se dio a conocer con Terry Street, poemario que publica, en 1969, cuando solo contaba con 26 años y se acababa de graduar en la Universidad de Hull. Cinco años más tarde, editaría Love or Nothing, por lo que sería galardonado con el premio Geoffrey Faber Memorial. Aunque varios de sus poemarios obtendrían premios importantes (Somerset Maugham Award o Hawhornden Prize), el más celebrado de todos ellos será Elegies (1985), un libro cuyas composiciones tienen por motor e inspiración la trágica experiencia vivida por el autor a consecuencia de la prematura muerte de su mujer por una grave enfermedad.

En los links teneis más información.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

Te puede interesar...

Los Vacceos

Hoy me gustaría hablar de uno de los pueblos considerados célticos, de los que nos llegaron de época prerromana...

Comic: Numancia, hijos de las cenizas

Hoy nos llega este nuevo lanzamiento de Cómics Panini de la serie Evolution cómics. Ambientado en la Celtiberia del 153 a.C. la trama histórica...

Asturies, Memoria encesa d’un país. Nº40

Ya tengo en mis manos y leído el último número de la revista que edita la Fundación Belenos. Un número especial en muchos sentidos,...

Descubierto un monumento funerario de la Edad del Bronce en Inglaterra, aún pendiente de descifrar

Se cree que el monumento de la zanja de anillos, en la finca Beaulieu, en el sur de Inglaterra, cerca de Southampton, ha desempeñado...

Nuevo asentamiento de finales de la Edad del Bronce descubierto en Escocia

En las afueras de la bahía de Cruden en Aberdeenshire, en un sitio con vistas al Mar del Norte, se han descubierto pruebas de...

Artículos relacionados